![]() |
![]() |
| 月と太陽 |
| Credit & Copyright: Fred Espenak (courtesy of www.MrEclipse.com) |
| 写真の説明 |
| この合成画像は、2001年6月21日にザンビアのChisambaで日食の全体の相の間に撮った月と太陽の22枚の別々の写真から作りました。 複数の露出は、デジタル的に処理されて、一つのカメラ露出や裸の目観察で、簡単に明らかにすることができない豊かな詳細を同時に示すために結合しました。 太陽の外の大気圏または太陽のコロナの信じられない流れる射光が、新月のとき以外には悪名高く見るのが難しい明るいソーラーディスクから妨げてとても素晴らしいです。 月の暗い近い側の特徴は、また、全面的な地球から反射する日光で照らされて理解することができます。 より遠く食された太陽の東へおよそ1個の直径には、比較的かすかな星の1つで第4等級のGeminorumが見えている一方、巨大な太陽の傑出が月の東(左)端を越えてちょうど掛かるようです。 まだ活発な太陽は、明日(11月23日)月によって全く食されますが、皆既食の通り道の大部分は、比較的近づきがたい大陸の南極大陸を横断します。 |
| 今日の宇宙画像は、2001年6月のアフリカ・ザンビアで観測した皆既日食です。 今年の皆既日食は、今日、11月23日に南極大陸で出現します。 太陽のコロナ模様が、向日葵の花のように周囲をめぐらしています。 22枚の画像の組み合わせとはいえ、まさに「芸術」の域の画像といえるでしょう。 関連として、今日の主役画像の撮影者のギャラリーです。 日食の全局面と桧舞台を一堂に会してみました。 しばし、太陽、月、地球の共演舞台を鑑賞してみましょう。 2003-11-23 t.sasaki |
| Moon AND Sun |
| Credit & Copyright: Fred Espenak (courtesy of www.MrEclipse.com) |
| Explanation |
| This composite image was made from 22 separate pictures of the Moon and Sun all taken from Chisamba, Zambia during the total phase of the 2001 June 21 solar eclipse. The multiple exposures were digitally processed and combined to simultaneously show a wealth of detail which no single camera exposure or naked-eye observation could easily reveal. Most striking are the incredible flowing streamers of the Sun's outer atmosphere or solar corona, notoriously difficult to see except when the new Moon blocks the bright solar disk. Features on the darkened near side of the Moon can also be made out, illuminated by sunlight reflected from a full Earth. A giant solar prominence seems to hang just beyond the Moon's eastern (left) edge while about one diameter farther east of the eclipsed Sun is the relatively faint (4th magnitude) star 1 Geminorum. The still active Sun will be totally eclipsed by the Moon tomorrow, but the path of the total eclipse will mostly cross the relatively inaccessible continent of Antarctica. |
| 項目 | 太陽系 |
| 主題 | 太陽 |

| 画面のレイアウトは、1024×768を基準にしています。文字の重なり・ずれ等が上記以下のサイズおよびインターネット・エクスプローラ以外のブラウザで発生している模様です。 日本語変換で一般的にカタカナにならない語彙は、原語で表記しています。 このサイトの翻訳文は、原文を正確に訳したものではありません。 ページ作者の解釈による意訳ですから正確を期す方は、原文を参照して下さい。 t.sasaki |