![]() |
![]() |
| 満月の黒っぽい月 |
| Credit & Copyright: Frank Barrett |
| 写真の説明 |
| 光り輝く満月は、今週、空を見る人にこれのようにまだ見えていないかもしれません。 まさに、この画像は12月9日03時30分(世界時)に記録された18枚のデジタル・フレームの寄せ集めです。 その時、月はその正確な満月の相を過ぎておよそ7時間だけまたは、地球から見た最大のイルミネーションの時間だけでした。 ここで、明るくて暗い地域と一致しているピクセル数値は、逆に変換されたか、逆転されました。そして、白黒のネガ写真を思い出させる偽色彩表現を生み出しました。 大きいクレーターTychoからの通常は明るい光線が、85キロメートルの直径衝撃場所から発散して簡単にたどることができる暗い線として、一番下の南の特徴を支配しています。 通常、暗い月の海は光って銀のように見えます。 伝統的に、写真プレートで記録される天文画像は、このネガ的な色彩設計で直接に調べられました。そして、目がかすかな詳細を見つけるのを手助けすることができます。 |
| 今日の宇宙画像は、満月です。 といっても全てがこのように見えるわけではありません。 部分に区切って観測した画像をネガフィルムのように反転したようです。 このような手法は、科学者が詳細を強調したり際だたせるために多くの場合反転したり疑似色彩画像で使います。 このような月の画像の場合、月の表面にある流星や隕石の衝突特徴に広がる噴出物に注目する傾向があります。 個人の嗜好によりますが、月はどうやら遠く肉眼で見る方が「夢」を広げられそうですね。 例えば、かぐや姫ちゃんのお家は多分あの辺りとか・・・ フライング公開で、12日号と13日号が入れ替わっていました。これが正しい12月12日号です。 2003-12-24 t.sasaki |
| A Flock of Stars |
| Credit & Copyright: Frank Barrett |
| Explanation |
| Only a few stars can be found within ten light-years of our lonely Sun, situated near an outer spiral arm of the Milky Way galaxy. But if the Sun were found within one of our galaxy's star clusters, thousands of stars might occupy a similar space. What would the night sky look like in such a densely packed stellar neighborhood? When Roger Hopkins took this picture at the Montezuma National Wildlife Refuge in the Finger Lakes region of western New York, USA, he was struck by this same notion. Appropriately, he had photographed a flock of starlings against the backdrop of a serene sunset. He then manipulated the image so that the black bird silhouettes were changed to white. The final picture dramatically suggests the tantalizing spectacle of approaching night in crowded skies above a cluster star world. |
| 項目 | 太陽系 |
| 主題 | 月 |

| 画面のレイアウトは、1024×768を基準にしています。文字の重なり・ずれ等が上記以下のサイズおよびインターネット・エクスプローラ以外のブラウザで発生している模様です。 日本語変換で一般的にカタカナにならない語彙は、原語で表記しています。 このサイトの翻訳文は、原文を正確に訳したものではありません。 ページ作者の解釈による意訳ですから正確を期す方は、原文を参照して下さい。 t.sasaki |