![]() |
![]() |
| N63A内の構造 |
| Credit: X-ray: J. Warren (Rutgers) et al., CXC, NASA Optical: Y.Chu (U. Illinois), STScI, NASA Radio: J.Dickel (U. Illinois) et al., ATCA |
| 写真の説明 |
| シェルと弧が、この偽色彩の超新星面影N63Aの複数波長眺めとして大きい星の爆発の破片に富んでいます。 宇宙爆風からの速く動く物質のこぶは、周囲の恒星間の物質を掃き集めて1000万度Cまで加熱されたガスで青いX線を発光しています。 X線が地球に面して破片雲を広げる側でのより濃くより冷たい物質によって吸収されるように見える中心範囲の近くで、赤い電波と緑の光学の放出がより明るいです。 大マゼラン雲として知られている近隣の銀河にあって、およそ60光年に及ぶその派生的な白熱はおよそ60光年の範囲があり、この超新星面影の見かけの年齢は、2,000から5,000年の間です。 興味をそそる画像は、軌道を周回しているチャンドラ天文台からのX線データ、ハッブル宇宙望遠鏡からの光学のデータそしてオーストラリア望遠鏡小さい配列電波の複合物です。 |
新年おめでとうございます。 今日の宇宙画像は、超新星面影です。別名を超新星残り、残骸などと呼びます。 隣の大マゼラン雲にあるN63Aは、爆発する星からのX線白熱光で素晴らしいイルミネーションを見せています。 新年の初めにふさわしい画像を選択したようです。 星の生涯の締めくくりでもあり新たな星の命を生む源です。 さて、私たち惑星地球人類は、その生涯の後に新たな命の源になっているのでしょうか? 年初の問いかけの答えを探して、今年も始動したいと思っています。 本年もよろしくお願いいたします。 2004年 元旦 t.sasaki |
| Structure in N63A |
| Credit: X-ray: J. Warren (Rutgers) et al., CXC, NASA Optical: Y.Chu (U. Illinois), STScI, NASA Radio: J.Dickel (U. Illinois) et al., ATCA |
| Explanation |
| Shells and arcs abound in this false-color, multiwavelength view of supernova remnant N63A, the debris of a massive stellar explosion. The x-ray emission (blue), is from gas heated to 10 million degrees C as knots of fast moving material from the cosmic blast sweep up surrounding interstellar matter. Radio (red) and optical emission (green) are brighter near the central regions where the x-rays seem to be absorbed by denser, cooler material on the side of the expanding debris cloud facing the Earth. Located in the neighboring galaxy known as the Large Magellanic Cloud, the apparent age of this supernova remnant is between 2,000 and 5,000 years, its extended glow spanning about 60 light-years. The intriguing image is a composite of x-ray data from the orbiting Chandra Observatory, optical data from the Hubble Space Telescope, and radio from the Australia Telescope Compact Array. |
| 項目 | 星雲 |
| 主題 | 超新星面影 |

| 画面のレイアウトは、1024×768を基準にしています。文字の重なり・ずれ等が上記以下のサイズおよびインターネット・エクスプローラ以外のブラウザで発生している模様です。 日本語変換で一般的にカタカナにならない語彙は、原語で表記しています。 このサイトの翻訳文は、原文を正確に訳したものではありません。 ページ作者の解釈による意訳ですから正確を期す方は、原文を参照して下さい。 t.sasaki |
![]() |
![]() |